2022年4月27日 星期三

Guess I'll Hang My Tears Out To Dry


The torch I carry is handsome

It's worth its heartache in ransom


And when the twilight steals

I know how the lady in the harbor feels


When I want rain, I get sunny weather

I'm just as blue as the sky

Since love is gone, can't pull myself together

Guess I'll hang my tears out to dry


Friends ask me out, and I tell them I'm busy

I must get a new alibi

I stay at home, and ask myself "Where is she?"

Guess I'll hang my tears out to dry


Dry little teardrops, my little teardrops

Hanging on a stream of dreams

Fly, little memories, my little memories

Remind her of our crazy schemes


Somebody said "Just forget about her"

So I gave that treatment a try

Strangely enough, I got along without her

Then one day she passed me right by

Oh well

I guess I'll hang my tears out to dry













"Guess I'll Hang My Tears Out to Dry" is a 1944 torch song and jazz standard, with music by Jule Styne and lyrics by Sammy Cahn.



Notable recordings:



トーチソング (torch song) は、感傷的なラブ・ソングで、典型的には、歌い手が、報われない片思いの恋、失恋を嘆くもので、恋人が振り向いてくれないとか、去ってしまうとか、恋愛のあやが関係に影響するとかいったテーマが取り上げられる。この表現は、「to carry a torch for someone」(誰かのために松明を運ぶ)という、報われない愛の明かりを灯し続けることを意味することわざに由来している。

トミー・ライマン (Tommy Lyman) は、「マイ・メランコリー・ベイビー (My Melancholy Baby) を賞賛して、この言い回しを使いはじめた。

この言い回しは、ビリー・ホリデイサラ・ヴォーンエラ・フィッツジェラルドのバージョンで人気が出た曲「ジム (Jim)」の中でも使われている。

Someday, I know that Jim will up and leave me / But even if he does you can believe me / I'll go on carryin' the torch for Jim./ I'll go on lovin' my Jim.
いつか、ジムが私を捨てて去っていくのはわかってる / でも、もしそうなっても私は絶対に / ジムのために松明を持ち続ける(ジムを思い続ける)/ 私のジムを愛し続ける

トーチソングは、20世紀前半、あるいは20世紀半ばのアメリカ合衆国のポピュラー音楽の一ジャンルと説明されることもある。他方では、トーチソングの歌唱は、ひとつのジャンルというよりはニッチ的なものであるという見方もある。伝統的なジャズの影響を受けた歌唱から外れたものになっていくこともあり、アメリカ合衆国におけるトーチソングの伝統は、典型的には、ブルースの旋律構造に多くを負っている。

トーチソングを集めたアルバムの例に、ビリー・ホリデイ1955年のアルバムミュージック・フォー・トーチング (Music for Torching)』がある。

エルヴィス‧プレスリーで知られる「ブルー‧クリスマス (Blue Christmas)」なども、トーチソングとして言及されることがある。


2022年4月15日 星期五

さびしさには名前がない 。。。

 



1977.11.19~20に京都大学西部講堂でのライブを録音したアルバム「浅川マキ ライヴ」の3曲目に収録されています。


這個版本是1977年11月19~20日她在京都大學西部講堂的現場錄音

被收錄在這張專輯的第三軌👇


































淋しさには名前がない



詞:浅川マキ

曲:浅川マキ


浅川マキ(v)

渋谷 毅(p



・・・・・そうね

気ままに暮らして行こうかな

何にも要らないこれからだけど

これでいいのかしらね

また ひとりよ 私

 

あの人のこと恨んでないの

男の人はいいものよ

何にも要らないこれからは

独りの夜はやっぱり長いけど

また ひとりよ 私

 

寂しさには名前がない

・・・・・誰が言ったの

何にも要らないこれからは

ドアを開けたら朝の光が

また ひとりよ 私


===================


❶ 這是浅川マキ 與 鋼琴 渋谷 毅開始合作時期的貴重錄音

❷ 渋谷 毅自此成為浅川マキ的御用鋼琴,直到她在「jazz inn LOVELY」巡迴演出途中突然去世

❸ 據當日聽過此現場的人說,渋谷 毅當時已經飲醉,但唯有他能夠在浅川マキ的歌聲間隙,彈奏出那種自由的搖擺



無緣在浅川マキ在生時去她駐場的新宿PIT INN聽現場

她走後去了她最後的現場 名古屋的爵士俱樂部「jazz inn LOVELY」

https://midori163.blogspot.com/search?q=jazz+inn+LOVELY


人生無常,一如此歌名:


「寂寞是沒有名字的。。。」



江ノ電

同一位攝影師的作品
映入眼簾的一瞬
鎌倉、江ノ電!!






































攝影師亦將之命名為「我拍到了類似千與千尋的場景呀」
(千と千尋の神隠しみたいな写真が撮れた)

的確,幾乎重疊的說😜







































江ノ電是貫穿鎌倉的有軌電車線
買了一日內無限次乘搭車飛
沿途各站玩過遍

可惜廢柴在下 完全未有留意捕捉上圖的美景
在幾乎無人的電車上
突然發現自己當天襪子的顏色與江ノ電車座墊蠻搭
於是。。。






































(此之所以人家成為攝影師 在下就。。。)

雖然廢管廢
還是中途落車 在傳說中距離江ノ電車最近距離的咖啡
體會了一吓電車從臉上碾過的滋味😻









































































當然,也沒忘記登上江ノ島
飲呢一枝「江ノ島啤酒」🍺
(點都要俾自己一個讚啦 哈)






































接下來
或許會迸發出許多因別人的相而引起的回憶
那實在是因為
不能飛的我
真的 猶如 行屍走肉



2022年4月14日 星期四

夢の中へ。。。

 
























今日偶遇這張相

當下忽然眼睛潮濕起來。。。

對上一次飛行

已經是三年前 福岡


經常飛來飛去的我

在飛行常客的個人偏好備註永遠是「窗口位」

長途飛行 日夜顛倒

窗外的海洋河川陸地以及突然的都市燈火

永不厭倦


想念飛行的日子

想念自由